3 de janeiro de 2009

A nova regra ortográfica da língua portuguesa

Importante: Estas novas regras que apresento têm o intuito único de descomplicar a língua portuguesa e facilitar a sua compreensão por todos os brasileiros.

1) Se faz som de “z”, é z!
Ex.: Caza, ezame, ezílio, Brazil...
2) Se faz som de “s” é s!
Ex.: Séu, senoura, ausílio, asado, esesão, nesesidade...
3) Se faz som de “x” é x!
Ex.: Xato, xeiro, axado, xamego...
4) A letra “c” tem apenas o fonema da letra “k”. Ela também substitui o “q” em todas as suas utilizações. O “q” foi abolido.
Ex.: Ceijo, cibe, cerido, cina...
5) A letra “l” é abolida do final das palavras e substituída por “u”.
Ex.: Tau, iguau, normau, legau...
6) O “g” só tem o fonema presente em “gato” e não necessita da porcaria do “u” pra nada! Com exceção das palavras em que o “u” é pronunciado.
Ex.: Gerra, gizo, gidão... (“agua” permanece com a grafia antiga pois pronuncia-se o “u”)
7) O fonema da letra “j” é grafado apenas com a própria. O “g” não representa mais este som.
Ex.: Jinecologista, jeladeira, jelo, jinástica...
8) O fonema de “lh” será grafado com “li” e o do “nh” será representado apenas pela letra “h”, sendo esta a sua única utilização. Não existe mais o “h” inicial das palavras.
Ex.: Álio, ília, alieio, mahã, cariho, mihoca...
9) Todos os acentos continuam no mesmo lugar a fim de facilitar a pronúncia.
10) O único dígrafo que ainda persiste é o “rr” com a sua própria representação fonética, assim como na antiga regra, diferente do “r” no meio das palavras e semelhante ao “r” inicial.

Na regra antiga:
Hoje fui ao açougue comprar picanha para o churrasco da turma. Encontrei o Guilherme no caminho, carregando dois engradados de cerveja. Peguei um dos engradados e fomos correndo para a casa da Larissa. Hugo disse que dois engradados era o ideal e que com exceção do Maurício, todos chegariam na hora.

Na nova regra: Oje fui ao asouge comprar picaha para o xurrasco da turma. Encontrei o Gilierme no camiho, carregando dois engradados de serveja. Pegei um dos engradados e fomos correndo para a caza da Larisa. Ugo dise ce dois engradados era o ideau e ce com esesão do Maurísio, todos xegariam na ora.

5 comentários:

Zero disse...

haiuhaiohaoihoaiuhoaihoiahioa
ow, mor comédia esse post!
mas tipo, depois que a gente se acostumou com a dificuldade, é quase impossivel, se acostumar com a facilidade...
vc num tem noção de como eu rir do "que" na nova ortografia por vc... (ce) demorei pra sacar...
aahahaiuhaoihaiouhoiahaohaoihaiouhoahoaihoahioahiaohioahoiahoia

e ler aquela ultima frase é complicado, serim... xD

nooooooooooossa!
fiquei emocionado demais com o comentario no "canto de misericórdia" ^^
sabe que todo elogio, critica e analise vindos de vc pra mim é demais néah?!^^

brigadão irmão!
forte abraço!
*;

Guilfo disse...

Uia
Descomplicou mesmo... agora faca bem mais faciu esplicar ezemplificar as mudansas na lingua portugeza XD

Lari disse...

huhudhudshdusahudsahudsadsuhauhdsahudasdhusauhdsahusdauhdsauhdsahudsauhdsahdusadsahuadsuhdsauhdsauhdsahudasuh

eselente!

Lucas Conrado disse...

huauhahuahuuhauhauh

Cara, isso é adotado no Alfabeto Cirílico, o usado no Leste Europeu, Rússia e etc... Lá só uma letra tem som de K, só uma com som de S e só uma com som de Z. Também acho que aqui deveria ser assim também.

Só não concordei com o H substituindo LH e NH, pode haver confusão.

***Boneca Hermética*** disse...

Putz..como eu tenho sofrido com essas mudanças!!
Jusuiso..todo mundo acha q foi eu quem bolou isso tudo e vem me perguntar como q ta certo (agora!)...eu que vou saber??

hauahuaa
Adorei amigo!!
Bjim

PS: atualizei meu blog...aleluia!